Les Slovaques, c’est comme les Allemands, y en a des biens ! / Slowacy, jak Niemcy, sa niezli

On a qd meme reussi a se retrouver enfermes a l’exterieur de notre chambre (sans clefs), le soir dans čičmany desert. / Udalo nam sie zatrzasnac drzwi do naszego pokoju (klucze zostaly w srodku) wieczorem w samym srodku čičmanowej pustyni.

Apres avoir serieusement envisage de casser une vitre, nous sommes alles deranger nos voisins slovaques, qui – apres nous avoir offert qqs verres de vodka Nikolaus – ont reussi a devisser la porte-fenetre ! / Poczatkowo zastanawialismy sie nad rozbiciem szyby, ale ostatecznie zdecydowalismy sie zwrocic sie o pomoc do naszych slowackich sasiadow, ktorzy – po poczestowaniu nas kilkoma szklankami wodki Nikolaus ( bez popitki) – odsrubowali drzwi balkonowe!

120.JPG

Quant a eux, ce sont les employes du mois au Tesco de Rajec : / A ci panstwo ponizej to pracownicy miesiaca w Tesco w Rajcu.

213.JPG

Comments are closed.