(trouvé aujourd’hui sur une cabine téléphonique du « backpackers’ district »)
Pour les nostalgiques, « One Night in Bangkok » @ http://rapidshare.com/files/63920068/Murray_Head-One_Night_In_Bangkok__Extended_Version_.mp3
(trouvé aujourd’hui sur une cabine téléphonique du « backpackers’ district »)
Pour les nostalgiques, « One Night in Bangkok » @ http://rapidshare.com/files/63920068/Murray_Head-One_Night_In_Bangkok__Extended_Version_.mp3
Pour lutter contre l’ennui, on peut au Bhoutan /// Aby zwalczyc nude w Bhutanie, mozna :
a) prier /// sie modlic
b) adresser des prières au ciel en faisant tourner les (fort jolies) roues à prières /// wysylac modlitwy do nieba obracajac (bardzo ladne) ruletki
c) faire (ou regarder) du tir à l’arc (le sport national, nettement plus chiant encore que le curling) /// uprawiac, albo ogladac – lucznictwo (sport narodowy jeszcze nudniejszy od curlingu)
Pas étonnant que les gamins fantasment sur Thierry Henry … /// Nic dziwnego, ze dzieciaki szaleja za Thierrym Henry
Même les animaux ont l’air de se faire chier ! /// Nawet zwierzaki umieraja z nudow!
Et on commence à être d’une humeur exécrable … /// Zaczynamy miec okropny humor…
Dernier jour, retour à Paro. Il fait beau mais le coeur n’y est plus … /// Ostatni dzien, powrot do Paro. Ladna pogoda, ale mamy juz serdecznie dosyc.
après avoir fait des pieds et des mains, on réussit finalement à avoir deux places bizness sur un vol Drukair … et on rentre à Bangkok avec une semaine d’avance. Ouf ! /// Czepiajac sie wszelkich mozliwych sposobow udaje nam sie zalatwic dwa miejsca bizness na lot Drukairu… i hop z powrotem w Bangkoku, tydzien wczesniej niz planowalismy. Uff!
La cuisine, pas très variée, est – paraît-il – excellente, à base de viande séchée, de fromage et de piments (considérés ici comme un simple légume)… Malheureusement le ministère du tourisme a décidé que les touristes blancs (les indiens ayant droit à un traitement de faveur) n’y auraient pas droit et devraient se contenter de spaghettis et de légumes vapeur deux fois par jour. /// Tutejsze jedzenie, niezbyt zroznicowane, ale podobno wysmienite, sklada sie glownie z suszonego miesa, sera i papryczek chili. Papryczki chili sa tutaj uznawane za zwykle warzywo (a nie przyprawe)… Niestety w ministerstwie turystyki zadecydowano, ze turysci (z wyjatkiem Hindusow) nie powinni tego jesc i powinni sie zadowolic spagetti i warzywami na parze, dwa razy dziennie.
Alors les piments, on les a surtout vus au marché (on a tout de même pu en manger dans l’avion au retour mais il est vrai que nous étions déjà en territoire aérien indien). /// Papryczki chili moglismy sobie poogladac jedynie na targu (a i sprobowac w samolocie w drodze powrotnej, ale wtedy bylismy juz w strefie powietrznej Indii)
L »English breakfast » est la règle au petit déjeuner dans les resorts à touristes. Des beans ignobles à 8 heures du mat’ au Bouthan, faut pas déconner ! /// « English breakfast » jest standartem w hotelach dla turystow. Ochydna fasola w sosie pomidorowym o 8 rano w Bhutanie, to troche przesada.
Le canon bouddhique interdit de tuer des êtres vivants, même pour se nourrir … mais pas d’importer la viande et le poisson d’Inde (qui sont ensuite séchés ou transformés en saucisses sur place) ! Du coup, même les moines en mangent ; comme partout, de fieffés hypocrites ! /// Buddyzm zabrania zabijania istot zyjacych, nawet dla pozywienia… ALE, nie zabrania importu miesa i ryb z Indii!
Au centre de la piste de danse … /// Na srodku estrady…
Pour avoir une bonne place il faut y être à 7h du mat’. Les gens viennent pour tchatcher et pour se montrer … ce n’était pas notre cas, on avait même oublié la crème solaire … /// Aby zajac dobre miejsce trzeba byc na miejscu o siodmej rano. Festiwal trwa trzy dni, wiekszosc ogladajacych przychodzi, aby spotkac sie ze znajomymi lub/i sie pokazac w najlepszym ubraniu… czego nie mozna bylo powiedziec o nas + zapomnielismy o kremie przeciwslonecznym…
Puis ça vire à l’émeute lorsque le grand chef des bouddhistes qui préside le festival se met à bénir la foule /// W momencie gdy szef buddyjski swieci tlum – zaczyna sie rozroba
Puis la pluie s’en mêle … /// A do tego deszcz…
Pour faire fuir le démon, en suivant l’exemple du violeur en série dont on a déjà parlé … quel beau métier peintre en bâtiment au Bhoutan tout de même ! /// Dalszy ciag historii o guru, Boskim Szalencu – aby odstraszyc demona trzeba pojsc za przykladem guru i emanowac seksem, najlepiej narysowac penisa na swoim domu. Malarze w Bhutanie maja niezle zycie.
Un tag plus moderne mais l’esprit reste le même
C’est lui qui a voulu, monsieur le Commissaire ! /// Chlopczyk sam chcial zapozowac do zdjecia…
Même au monastère, les peintures murales ne s’en laissent pas compter … faut dire qu’ils n’ont pas de vigne ici /// Nawet w klasztorze, rysunki niczego nie omijaja
La forteresse (Dzong) de Paro, où nous n’avons d’abord pas pu rentrer car ne respectant pas le nouveau dress code fixé par la reine-mère qqs heures avant … /// Dzong (Fort) w Paro, gdzie nie udalo nam sie wejsc za pierwszym razem (maz byl zle ubrany, mial czelnosc nosic tiszert w tym kraju, a krolowej matce bardzo sie to nie podoba)
Le plus vieux temple du pays, dans lequel nous n’avons pas pu rentrer car la reine-mère était dedans. /// Najstarsza swiatynia w kraju, do ktorej nie udalo nam sie wejsc, poniewaz krolowa matka akurat postanowila sie tam pomodlic (nie polubilismy sie z krolowa matka)
Taksang, un joli monastère perché dans la montage où nous avons presque pu tout voir après une « petite » escalade /// Taksang przepiekny klasztor « zawieszony » wysoko w gorach, w ktorym prawie wszystko udalo nam sie zobaczyc (z wyjatkiem miejsca w ktorym akurat odbywala sie niewielka uroczystosc, dotarly do nas tylko odglosy). Zeby zobaczyc to cudo trzeba odbyc niezla pilegrzymke-wspinaczke.
108 stupa à Dachi Lo, ni plus ni moins, une construction récente à la mémoire des vaillants soldats bouthanais (en théorie, un stupa contient les reliques du bouddha ou d’un saint mais bon les touristes et les chiens adorent ) /// 108 stup na przejsciu Datchi Lo. Stupy zostaly ustawione calkiem niedawno ku upamietnieniu dzielnych zolnierzy bhutanskich (teoretycznie w stupie zajduja sie reliki Buddy i jakiegos swietego, turysci i psy uwielbiaja to miejsce)
A Chimi Lhakhang, un stupa contenant un esprit maléfique qui malmenait les voyageurs entre Thimphu et Punakha au 15ème siècle. Le démon a été vaincu par Drukpa Kuenley (the « Divine Madman »), un gros obsédé sexuel qui violait tout ce qui bougeait. Depuis, les bhoutanais dessinent des énormes phallus sur les murs de leurs maisons (si!). Les couples sans enfant viennent au temple se faire bénir … on a oublié (mais on s’est fait bénir par hasard en forêt par l’ex-chef bouddhiste du pays, qui nous a buriné la tête avec son chapelet). /// A tutaj stupa,w ktorej znajduje sie zly duch ( w calosci!!!) ktory zwodzili i straszyl podroznikow w Datchi Lo w XV wieku. Demon zostal pokonany przez DrukpeKuenley (zwanego inaczej « Divine Madman »).Divine Madman byl niezle pokreconym maniakiem seksualnym, gwalcil co popadlo. Od tej pory,na jego czesc, Butanczycy maluja na swoich domach olbrzymie penisy. Bezdzietne pary przyjezdzaja do tej swiatyni, mnich je swieci i od razu panie zapadaja w ciaze. My zapomnielismy sie poswiecic… (ale za to poswiecil nas byly szef buddyjski Bhutanu, ktorego spotkalismy przypadkiem wdrapujac sie na kolejna gore, aby zobaczyc kolejny klasztor)
Le Dzong de Punakha, l’ancienne capitale du pays … c’est là qu’on a eu une sorte d’illumination et compris qu’on commençait vraiment en avoir marre /// Dzong w Punace, dawnej stolicy Bhutanu… to tam zaczelismy rozumiec, ze zaczynamy juz miec serdecznie tej wyprawy
Guru qch, le type qui a unifié le pays au XVIIè siècle ou celui qui a fait cadeau du bouddhisme au pays, on se plante tout le temps … notre guide en pinçait pour lui /// Guru cos tam, typ ktory przybyl z Tybetu, aby tu pomedytowac i przy okazji przywiozl ze soba buddyzm (nie musial sie wspinac, przylecial na tygrysicy – swojej zonie)… nasz przewodnik bardzo go lubil
Changangkha Lhakhang, un monastère près de Thimphu la capitale est le principal centre de méditation du pays (au minimum 3 ans dans des cabanes minuscules tristes à pleurer alors que le paysage est grandiose) /// Changangkha Lhakhang, klasztor niedaleko stolicy, Thimphu – glowne centrum medytacji w kraju; nauka (medytacja) trwa CONAJMNIEJ trzy lata, a polega na medytowaniu w malenkich domkach zawieszonych w gorach
Drapeaux de prière : les blancs attachés à des poteaux, c’est pour aider les morts à trouver le « droit chemin ». D’après les bouddhistes orthodoxes, il en faut 108 au minimum par mort, uniquement fait avec du bois neuf (Bouddha a été très clair sur ce point). Le gouvernement bouthanais estime que ça représente 165 arbres par jour ; toujours d’après le gouvernement, la plupart des forêts auront disparu d’ici 20 ans à ce rythme (on a qd même du mal à le croire) … ce qui est contraire à la Constitution de 2008 qui exige que les forêts couvrent au moins 60% du territoire. Du coup, à Thimphu, le nombre de drapeaux a été réduit à 29 mais le clergé est furax. Quant à l’usage du bambou ou du métal, c’est niet ! (BBC – 11 sept 2009).
Flagi modlitewne: biale, na drewnianych dragach maja pomagac zmarlym w odnalezieniu wlasciwej drogi. Wedlug ortodoksow trzeba postawic conajmniej 108 na jednego zmarlego i uzyc do tego jedynie swierzego drewna. Rzadowi bhutanskiemu nie bardzo podoba sie ten pomysl… wedlug rzadu ta tradycja prowadzi do zcinania 165 drzew dziennie i doprowadzi wkrotce do kompletnego wyciecia lasow (choc trudno w to uwierzyc)… co z kolei jest sprzeczne z konstytucja z 2008 roku, wedle ktorej lasy maja zajmowac minimum 60 procent terytorium. W zwiazku z czym, w Thimphu, liczba dragow zostala obnizona do 29, ale mnisi sie wkurzaja i do tego nie pozwalaja na uzycie innych materialow niz drewno, do ustawiania wczesniej wspomnianych dragow (bambus, metal…)
ceux en couleur, c’est pour faire joli
Le mont Everest (le deuxième pic à droite), vu de l’avion. On avait la place du bon côté /// Everest (drugi szczyt po prawej) widziany z samolotu. Mielismy miejsce po DOBREJ stronie samolotu.
Arrivée à Paro, le seul bout de terrain (miniuscule) à peu près plat du pays – le pilote est un génie ! /// Cudem dolecielismy do Paro, wyladowalismy na jedynynym, malenkim, plaskim skrawku tej ziemi. Piloci Drukair sa geniuszami!